Overview

Translator, Russian

The post is in the Russian Translation and Text Processing Unit, Translation and Editorial Section, Division of Conference Services, United Nations Office at Nairobi, UNON.

Responsibilities

Under the supervision of the Chief of Unit, the incumbent will perform the following:

Translates, generally subject to revision, from two other UN official languages into the language of the Unit texts covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, often within demanding time limits.
Identifies new terminology material and submits it for consideration of the revisers.
Counsels in-house and contractual translators with a view of refining skills and performance and helps maintain uniformity of terminology in the unit.
Performs other related linguistic and administrative duties and special assignments as required.
Competencies

PROFESSIONALISM: Ability to demonstrate good writing skills; high standard of accuracy, consistency to the style and nuances of the original text with a good grasp of the subject matter. Knowledge of a broad range of subjects such as political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical. Ability to use all sources of references, consultation and information relevant to text at hand. Ability to work under pressure and maintain adequate speed and volume of output. Ability to show a high level of versatility, judgement and discretion. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.
TEAM WORK: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
TECHNOLOGICAL AWARENESS: Keeps abreast of available technology; understands applicability and limitations of technology to the work of the office; actively seeks to apply technology to appropriate tasks; shows willingness to learn new technology.
Education

A first-level degree from a university or institution of equivalent status is required. Candidates for this position must have passed the relevant combined United Nations Language Competitive Examination for Translators/Précis-writers, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers/Proofreaders/Production Editors or relevant United Nations language competitive examinations held before 2017.

Work Experience

A minimum of two (2) years of progressively responsible experience in translation, précis-writing, editing, self-revision, verbatim reporting, copy preparing, proofreading or production editing is required.
Experience in the use of standard computer-assisted-translation (CAT) tools is required.

Languages

Fluency in Russian, which must be the candidate’s main language. Applicants must also have knowledge of English as tested by the relevant United Nations language competitive examination. Knowledge of one other official United Nations language as tested by the relevant United Nations language competitive examination is desirable.

NOTE: “fluency equals a rating of “fluent” in all four areas (read, write, speak, understand) and ” Knowledge of” equals a rating of ” confident” in two of the four areas.

Assessment

Evaluation of qualified applicants may include an assessment exercise and a competency-based interview.

Special Notice

This is a language post. Appointment against this position is for an initial period of two (2) years and may be subject to extension. Staff members are subject to the authority of the Secretary General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.

The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

Individual Contractors and Consultants who have worked within the UN Secretariat in the last six months, irrespective of the administering entity, are ineligible to apply for or be appointed to any professional and higher temporary or fixed-term positions, within six months of the end of their current or most recent service. For such positions, at least six months need to have elapsed between the end of a consultancy or individual contract and the time of application and consideration for an appointment as a staff member under the Staff Rules and Regulations of the United Nations.

Internal Applicants – when completing the PHP, ensure ALL fields, ALL professional experience and contact information are completed and up to date. This information is the basis for the hiring manager to assess your eligibility and suitability for the position and to contact you.

All applicants are strongly encouraged to apply on-line as soon as possible after the job opening has been posted and well before the deadline stated in the job opening. On-line applications will be acknowledged where an email address has been provided. If you do not receive an email acknowledgement within 24 hours of submission, your application may not have been received. In such cases, please resubmit the application, if necessary. If the problem persists please seek technical assistance through the Inspira “Need Help?” link.

At the United Nations, the paramount consideration in the recruitment and employment of staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to geographic diversity. All employment decisions are made on the basis of qualifications and organizational needs. The United Nations is committed to creating a diverse and inclusive environment of mutual respect. The United Nations recruits and employs staff regardless of gender identity, sexual orientation, race, religious, cultural and ethnic backgrounds or disabilities. Reasonable accommodation for applicants with disabilities may be provided to support participation in the recruitment process when requested and indicated in the application.

For this position, applicants from the following Member States, which are unrepresented or underrepresented in the UN Secretariat as of 30 November 2020, are strongly encouraged to apply: Afghanistan, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Bahrain, Belize, Brazil, Brunei Darussalam, Cabo Verde, Cambodia, China, Comoros, Cuba, Democratic People’s Republic of Korea, Djibouti, Dominica, Equatorial Guinea, Gabon, Grenada, Guinea-Bissau, Japan, Kiribati, Kuwait, Lao People’s Democratic Republic, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Luxembourg, Marshall Islands, Federated States of Micronesia, Monaco, Mozambique, Namibia, Nauru, Norway, Oman, Palau, Papua New Guinea, Qatar, Republic of Korea, Russian Federation, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Sao Tome
and Principe, Saudi Arabia, Solomon Islands, South Sudan, Suriname, Timor-Leste, Turkmenistan, Tuvalu, United Arab Emirates, United States of America, Vanuatu, Bolivarian Republic of Venezuela.

United Nations Considerations

According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.

Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

The paramount consideration in the appointment, transfer, or promotion of staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. By accepting an offer of appointment, United Nations staff members are subject to the authority of the Secretary-General and assignment by him or her to any activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). In this context, all internationally recruited staff members shall be required to move periodically to discharge new functions within or across duty stations under conditions established by the Secretary-General.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.

The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.

Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.

MODE OF APPLICATION

Click “APPLY FOR JOB” button above to apply for this job.

About Translator, Russian at United Nations Office

United Nations and regional organizations; provides administrative and other support services to the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat); provides joint and common services to other organizations of the United Nations system in Kenya, as applicable; and manages and implements the programmes of administration, conference services and public information and provides security and safety services for United Nations staff and facilities in the United Nations Office at Nairobi.